最高峰ミラノ・スカラ座で「脇園彩」が主演…
実はスゴい「日本人オペラ歌手」たち(デイリー新潮)
https://www.dailyshincho.jp/article/2025/09271040/
欧米人の観客からの大きな拍手喝采

ドジャーズの大谷翔平選手が、大リーグ史上6人目となる2年連続50号ホームランを打つ前日の9月15日。

ミラノ・スカラ座では、その晩の公演でヒロインを務めた日本人オペラ歌手(メッゾ・ソプラノ)の脇園彩が、客席から大きな拍手喝采を浴びていた。

満員の客席には、筆者を含めて日本人もいるにはいたが、大半はイタリア人をはじめとする欧米人だった。

オペラというジャンルが、必ずしも多くの人に馴染みがあるわけではないので、日本ではあまり大きく報じられてはいない。だが、ミラノ・スカラ座といえば、オペラが誕生した国イタリアに君臨する世界最高峰のオペラ・ハウスである。そこで主演するのは、野球でいえば、メジャーリーグの人気チームで八面六臂の活躍をするに等しい。

 9月6日、9日、13日、15日の4回、脇園が主演した演目はジョアキーノ・ロッシーニ作曲『ラ・チェネレントラ』。しかも、チェネレントラとはイタリア語でシンデレラのことで、脇園は名実ともにシンデレラ物語の成功者となったのである。

このシンデレラの役(役名はアンジェリーナという)は、歌唱至難で知られる。
テクニックの無い日本の【二期会】の歌手で歌える歌手は居ない。
細かく速い音符が連なる旋律を、声を転がすようにして歌うコロラトゥーラという技法を、それこそ激しいばかりに連続させて歌う場面が多いのだ。
スキーのフリースタイル競技で、スピーディかつ華やかに滑り降りるように歌う、といえば伝わるだろうか。

だが、脇園はそれを、余裕をもって難なくこなしてしまう。
しかも、アクロバティックな技巧がすぐれているのはもちろんのこと、そもそも、やわらかく練り上げられた均質な声で紡がれた旋律は洗練を極め、イタリア語は美しく、音質には東洋人の癖がまったく感じられなかった。